Carlo Freccero – The death of talk

Di Carlo Freccero

The media propaganda about the pandemic has worked great. Soprattutto nella first phase, the generalist TV has increased its ascolti, and, what is most important, if it is guadagnata the incondizionata fiducia dei suoi spettatori che, ancora oggi, with the progressivo come less of the restrizioni sanitarie, continue per prudence to circulate with a mascherina non più richiesta. This deep mutation of the previous attitude is the living testimony that propaganda has created a new normality.

The propaganda of the war against the twisted edge of the public service perche generates censorship and does not create scandal and stizzite reaction from the partiti di governo più ortodossi che, with a morbid and parossistic attention to all daily programs, chiedono continuously alla Rai Provvedimenti censori e allontanamento degli ospiti considerati filo-putiniani.





Ma la Prova Più Lampante Che Sulla Guerra No si può I will create a ‘new normality’ è data dai sondaggi che testimoniano, nonostante gli sforzi profusi, una maggioranza di Italiani contrari al conflict in tutte le sue forma.

For coming incontro alle richiest of the government, the Commissione di Vigilanza Rai is working on a very rigid regulation of its participation in the transmission of support.

Nonostante questo, le polemiche sono continuate, in particular nei confronti del prof. Orsini is part of the Carta Bianca program that regularly hosts him.

Superato l’argomento ‘ospite dissidente’ è oggi il genere estesso del chat a comer messo in discussione. Censorship, for the first time, does not collude the single participant or a private program, but rather, against a traditional television genre, the talk, because the possible conflict of talk is not compatible with the only thought that propaganda should matter to public with qualsiasi mezzo. Nella vecchia Unione Sovietica si processavano i dissidenti. Oggi si processa il concetto stesso di dissidio e conflittualità.

Talk show means intrattenimento procured conversation. Perché sia ​​possibile a conversation ed il talk non di riduca a monologue è necessary mettere en scena interlocutori con tesi diverse. That concetto è stato espresso a suo ella tempo de ella ache da Bianca Berlinguer, when she is stato chiesto di non-paying più gli ospiti.

Il talk has a very precise structure and its spettacolarità is born from the opposition of the ospiti with diverse ideas. The host rappresenta il talk stesso e ne guarantisce l’audience.
Ma oggi essendo oramai propaganda il talk rischia di tradursi in monologue.

Deve pertanto, per sopravvivere a livello di spettacolo, I will hide its propagandist nature by feigning dialogue. Il ruolo del dissident comes quindi affidato ad un dissident parziale, a dissident who does not contest in all the official version, but limits his criticism to marginal details.

The alternative is the date of the dissident, who will see ridiculous and bullied in the course of the program, entertaining with an example of a thing that could lead them to dissent. Inoltre il dissidente totale has a difficoltà ad interagire with a pubblico condizionato da due anni di ‘lavaggio del cervello’e rischia di essere percepito da casa como fuori agenda or anachronistic.

Questi sforzi di normalizzazione del sembrano do not anchor enough to tacit the government censorship sulla war per cui, dopo the metamorphosis into a monothematic chiave of the telegiornale, in the case of the talk si pensa di passare direttamente alla oppressione delgenre.

Non ci crederei se non fossi di fronte all’evidenza. Citerò on purpose the parole dell’Ad Rai Carlo Fuentes, who has said in Surveillance: “I think the talk show for the daily appropriation for a public service provider is not ideal. È un format più adatto all’intrattenimento, ai temi leggeri, non a quelli importanti”. It is a peremptory dichiarazione that cannot be disconcerted in that it has seen the erotic era of talk.
In effect there is also a form of talk-infotainment, its argument
personali or gossip. Maurizio Costanzo rivendica il primato di aver introdotto il talk in Italia, ed ancor oggi il Maurizio Costanzo Show si muove su questa falsariga. There is also a talk that coincides with the investigation of his arguments of political and economic interest. Ed è piuttosto questa forma che repuda adeguata ad un servizio pubblico.

Not a case the talk has seen its stage of the greatest success at the time of the cosiddetta ‘Tv Verità’. If it assisted in quegli anni ad a radical change in the political paradigm, it could be valued even in a negative way, but it implied that it communicated a frontal opposition through old and new. In which anni the public television, abbandonata oramai the pedagogical vocation for which it was stata creata, giustificava with the information the sua sopravvivenza.

An equidistant information from the personal interests of the great editorial and industrial groups, planted a sufficient justification for the sopravvivenza of the public service. Nell’immaginario collettivo l’aggettivo ‘publico’ was not significant then, as in the Renzi reform, ‘GOVERNATIVO’, on the contrary, was perceived as synonymous with the custodian and defender of the common good.

In this investigation of the truth through the confrontation between these molteplici poses the end of the famous Berlusconian Bulgarian edit that defines the information as “criminal use of television mezzo”. Ci fu allora un’epurazione delle voci più scomode ed a trasformazione dell’informazione in infotainment, scheme al quale ancora oggi sembra far riferimento Fuentes.

The propaganda represents the final act of this progressive separation from television and information. Ci chiedevamo agli inizi perché the propaganda, which has functioned così well with the pandemic, non funzioni oggi altrettanto well with the war. The response is very simple: to obtain consensus, it is not important to think of it, but the possibility of creating peace in the public.

The paura generates obedience. In the case of the pandemic, the death penalty for malattia is a very strong move for all’accettazione di qualsiasi provvedimento, also contradictorio. In the case of the war it is the war that will generate peace. No si può sfruttare la paura por spingere il pubblico alla guerra when it is the war itself to fare paura. Ed oggi di più for the presence of the atomic pericolo.

Propaganda must quindi arrampicarsi sugli specchi per find a plausible motivation per appoggiare a war that does not govern directly and that does not put a risk to our security.

On the contrary è, the war stessa to metterci di fronte allo spettro della atomic catastrophe. Gli argomenti possibili di propaganda si categorically restricted e diventano puerili. Prima di tutto la demonizzazione del nemico, poi il silence sulle cause reali del conflitto turned into a missione morale di punishe il cattivo. After all, the only motivation remains the cattivery of Putin.

E chiunque tenti di porre il discorso sull’opportunità della diventa tout court filo putiniano. Nei dibattiti non if you use logic, ma la mozione degli affetti. Television sows to see the evidence that a war is not if it is better for punishing the male, but it has always been motivated by an economic and geopolitical nature.

The war did end strategically with obiettivi spesso inconfessabili, as in the case of Odierno in cui siamo obbligati dagli STATI UNITI a farci la guerra da soli.

I cite as precedent the Libyan war. For French and American interests, we intervene in Libya against and against our economic interests by decreeing the end of our fated protettorate. This is valid for the war against Russia, currently carrying forward to livello di sanzioni e di invio de armamenti, avoiding laughing at the balance of the Stato and danneggiando, insieme ai rapporti con Russia, le nostre forniture di gas.

I risultati delle sanzioni sono catastrofici per noi, just see him get it. In a single month the export from Italy to Russia is dimezzato while the Russian export in Italy has increased by 153% (Source: Il Sole 24 Ore del 28 aprile).

For Italy the war is inopportune.

That it is true that it is simple that it cannot be distruggered in an attimo the contrapposition tra buoni e cattivi that the propaganda imposes. In this climate of media terror, Carlo Debenedetti intervenes to surprise, as tessera n.1 of the Italian democratic party, he will turn on the parola senza rischiare il linciaggio da partito di cui he è fondatore.

Dichiara De Benedetti at 8 mezzo e poi al Corriere: ‘Oggi noi europei non abbiamo alcun interested a fare war to Putin. In the interests of the Stati Uniti d’America and the United Kingdom in part and in Europe and in particular in Italy all over the world, I totally disagree. If Biden is going to go to war in Russia, the Ukraine is processed because of him, we do not have the possibility and we do not want to follow him. Le parole di De Benedetti sono chiarissime. That war dispersed the Italian impression and who once dreamed of it, in favor of the American multinational. Ma only lui può say it.

The pandemic prevails in war because they have distrutto e stanno distruggendo le piccole e medie imprese italiane.

Non avremo materie prime da lavorare. Non potremo riscaldarci. The successive phase is the famine per tutti. Only at the cost of a great masochism possiamo I will continue ad assecondare the propaganda. Ma siamo così condizionati che nessuno ha il coraggio di parlare. E chiudiamo con TALK anche l’last seat of a possibile dibattito.

We would like to thank the writer of this post for this outstanding content

Carlo Freccero – The death of talk


You can find our social media profiles here and other pages related to them here.https://star1015fm.com/related-pages/