Il Jacobs-Daza marriage through vip, merengue and the video-invite agli ospiti

gave Elvira Serra

Il «sì» di Marcell e Nicole a Gardone Riviera, in Bresciano. Tra gli ospiti Malagò e Tamberi. Arrivano i parenti dagli Stati Uniti (ma tra loro non c’è il papa)

give us an invite

GARDONE RIVIERA (BRESCIA) — «Ti ho conosciuto ragazzo, e adesso sei un uomo». This is Paolo Camossi, the filler who has accompanied him to the European Olympics, the first to speak (nei panni dell’emozionato testimone di nozze) alla blindatissima cerimonia con cui il re di Olimpia Marcell Jacobs and nicole daza sono diventati marito e moglie, nella Torre di San Marco a Gardone Riviera. Gli sposi waso arrivati ​​in barca da Desenzano, cousin lui, poi lei, ultima come vuole tradizione, avvolta in a mermaid dress with transparency and pizza and stick to your décolleté, scelto qualche mese fa con la mamma nell’atelier milanese di «Nicole». Lo sposo, in Armani, has given the welcome with a fraternal hug to Gimbo Tamberi, arrived aboard her green convertible with the newlywed Chiara Bontempi, married on the 1st September in Pesaro. He was enthusiastic about the curious-tifosi appollaiati on the wall of the Vittoriale, from the other part of the street.

the giornata

The party was started in the morning in the garden of Villa Athena, the B&B where family friend Alberto Papa in questi anni had to build a track to allow the campione di allenarsi, a few meters from the hotel della mamma, Viviana Masini, colonna and support of Jacobs, mother and father insieme della «motoretta umana», like what aveva ribattezzato nonno Osvaldo when the child runs like a pazzo feigning di avere le ruote ai piedi. A brunch near the pool has brought together i parents of the wife, arrived from Ecuador, and that of the husband, venuti dall’America, nonna Claudia in first row in the name of father, Lamont Jacobs, anchors a volta assentema present nelle figure degli zii e dei cugini che hanno atraversato l’Oceano per essere accanto allo sprinter di acqua dolce, born in El Paso and grew up with the “ciabatte” of donkey bread and marmellata di nonna Rosanna a Castiglione delle Stiviere, cousin I decided to transfer with the mother and the new compagno in Bresciano.

music and dance

C’erano tutti ed era una gioia vederli ballare la salsa e il merengue, chi con il sombrero in testa, while due ospiti con il costume mariachi sparavano (a salve) i colpi di un ovo inizio: la vita di Marcell e Nicole con i piccolini Anthony and Meghan, arrived with Jeremy, born from the previous relationship of the champion. Due to the change of habit and transfer to the Torre di San Marco, the structure acquired by D’Annunzio in 1925 was actually a prolongation of the Vittoriale. Qui the president, Giordano Bruno Guerri, has fatto trovare agli sposi lo stesso dono che il Vate fece al pilota Tazio Nuvolari, una tartarughina d’oro: «All’uomo più veloce del mondo, l’animale più slow».

gli invite

Gli ospiti sono arrivati ​​uno dopo l’altro. Tra i primi, il compagno di staffetta a Tokyo Fausto Desalu; assente invece Filippo Tortu, che di quell’empresa d’oro aveva chiuso il cerchio. Il gioielliere delle fedi, Riccardo Risivi, has raccontato como è born il sodalizio con il campione: «Siamo diventati amici per caso, io e miei due fratelli gli avevamo regalato un ciondolo con la flag dell’Italia prima che vincesse le Olimpiadi: gli abbiamo good fortune!” E sulle fedi: «I am in white gold 18 carats, with a DNA design, which contains the symbol of infinity, a storm of natural brilliance, of the total weight of three carats». From this laboratory was arrived the fidanzamento ring for Nicole: a central diamond taglio brilliant almost an expensive one!

the honeymoon

“I was selling this video and I had seven very important people for me and Nicole,” said Marcell and the fidanzata in the video. And for the nozze list: «La vostra presenza sarà per noi il dono più bello. Ma desiderate farci a gift aiutateci to contribute to our journey of night». Destination Bali. Il president of the Coni, Giovanni Malagò, pure lui present, has però raccontato: «Marcell has also thought of anything very beautiful, but less fortunate…». E poi he has scherzato: «Questa è l’estate dei matrimoni (dopo Federica Pellegrini e Gimbo Tamberi, ndr), and non è finita anchor. A ottobre touches Elia Viviani and Elena Cecchini».

The party to oltranza

Presented by the coordinator of the Centro Nazionale Fiamme Oro della Polizia di Stato, Sergio Baldo, the mental coach who has adjusted the sprinter to tagliare l’«elastico» that slows down his race, Nicoletta Romanazzi, and Marco Ventura, who curates the image of the champion. Per tutti un ombrellino bianco all’ingresso (che non è servito) e per le signore un copri tacchi di rubber (per non rovinarsi le scarpe). Aperitif at Villa Fiordaliso, dinner at Villa Alba, after party for the “abandonato baby”, eat if Jacobs is defined in his autobiography Flashthat in the day of his marriage he was right to misurare around being alone love.

September 18, 2022 (modified on September 18, 2022 | 09:26)

We would love to say thanks to the writer of this short article for this amazing content

Il Jacobs-Daza marriage through vip, merengue and the video-invite agli ospiti


You can find our social media profiles and the other related pageshttps://star1015fm.com/related-pages/