The island of the book – Il Torinese

Rubrica seventimanale cura di Laura Goria

Bonnie Garmus “Lezioni di chimica” -Rizzoli- euro 19.00
Bonnie Garmus is a splendid and elegant 65-year-old woman originally from Seattle, seen in Svizzera, Colombia and London. She has worked as a creative director and a copywriter, she is an expert in technology and medicine, and this book of hers is now answered by the editors of the mezzo mondo. A planetary success that will also entertain a television series played by Brie Larson in the panni of the protagonist Elizabeth Zott.
Eroina a cui ci si affezione in a istante: beautiful, tough, intelligent, resistant and magnetic oltre ogni dire, invischiata nei limiti stingenti della società forte maschilista degli anni Cinquanta e Sessanta del Novecento. Troppo unpretentious, strong and modern, for the time in which she lives; But hers is not giving up on her commitment to being a Vincente and she is a model who inspires her. The background of romance is California, dove if Elizabeth moves, donna multiforme: scienziata, non-conformist chemist, compagna di vita pressoché perfetta, single mother, cuoca, television star.
He is 30 years old, an unstoppable forza d’animo, an early and adorable figure, a genial dog that understands the language of humanity. She soprattutto she has intelligence and tenacity to sell.
1666565074 141 The island of the book Il TorineseElizabeth sa veleggiare tra i marosi della vita, dribbling gli sgambetti degli invidiosi and has the surprising ability to change life. She did it by conquering a successo oltre le più rosee previsioni. We met her when in 1952 she was a promising young giovane chimica, she was studied by the doctor and was intimidated by the sudden annoyance of her narrator, and she denounced her in vain.
Cacciata unjustly dall’Università in which reigned the barony of her violence, Elizabeth found herself working as a laboratory technician at the Californian Hastings Research Institute, where a suffocating maschilism prevails. Il suo talent of her comes sabotato e non riconosciuto dai colleghi. The only one who capisce il suo valore of her is Calvin Evans: scienziato, genius della chemistry in odore di Nobel e fiore all’occhiello dell’Istituto. Tra i due is born a pure and disinterested love, sharing the stessa passione per il lavoro e il canottaggio. Peccato che il destiny non abbia in scaletta l’happy end per loro due.
Elizabeth si ritrova incinta e senza lavoro. Situazione to say little disperata, ma non per lei che è di acciaio.
Bella gives togliere il fiato, almost per case, the sua strada incrocia quella de Walter Pine, television producer who affida a program that is a scommessa per risollevare le sorti della rete. And ‘così che Elizabeth si ritrova to create and lead the broadcast “Cena alle sei” and she did it in her own way. Mica si limits alle ricette; lei has a unique and convincing formula because it transforms one tip also into a sort of lezione di chimica.
Applies the science of food to gastronomy and revolutionizes the disastrous food habits of the Americans. He does it with rigor and innate mastery; dispensation also pillole di educazione inviting ad ogni fine puntata i bambini ad aiutare le madri ed apparecchiare la tavola.

The sua formula dapprima spariglia le carte, poi diventa super vincente. Also perché lei non tratta le casalinghe come dimesse donnine relegate to grembiule, mestolo e cucina; she talks parrot in an informative way spiegando characteristics, pregi ed effetti di ogni ingredient.
Say più, also davanti alle telecamere e al paese semper semper e solo quelo che pensa, incoraggia le donne a stimarsi maggiormente ea farsi valere. Insomma insieme a ricette salutari finisce anche por spingere l’universo femminile a maggiore consapevolezza di diritti e libertà. And the program is transformed into a success that works and defines California.
Ma il grande sogno che Elizabeth aveva dovuto chiudere nel cassetto -perché glielo avevano rubato e infranto- rimane lo spigolo duro che impedisce di essere davvero appagata e felice…..

Lorenza Pieri “Erosione” -edizioni e/o- euro 16.00
1666565074 302 The island of the book Il TorineseImagine that I have sold the house of your vacanze and dover will have a scatolone with that to cui più tenete di quel loogo; Un’operazione nostalgica ea tratti dolente che scatena sicuramente ricordi ed emozioni di un certo peso.
This is the climax of the last romance by Lorenza Pieri; giornalista, scrittrice, traduttrice, with experience quindicinale nell’editoria. She and ‘she was born in Ravenna in 1973, and she has seen in più luoghi: from Parigi to Rome to Washington and is a naturalized American.
It is its own negli States that sets this story. A Chesapeake Bay, in Virginia, its Atlantic coast, in her house on the promontory, the town of Cape Charles, after the vacation of the family of three brothers Anna, Geoff and Bruno, who were willing to sell it to save it from sea erosion and dall’abandono.
The erosion is not only that of the time that passes and of the nature that incalza, but also that altrettanto subdola and devastating memory; The mother parrot vedova è ormai preda dell’Alzheimer, relegates her one seat to rotelle and this per essere ricoverata in a suitable structure.
I figli hanno venduto la casa ed now if ritrovano to tell him addio. His idea of ​​Anna if I am appointed to her magione dove ognuno has a scatola in cui riporre qualche oggetto ricordo, bequeath me with gli anni passati; stesso rito che aveva segnato le loro vacanze di ragazzini when la madre chiedeva di raccogliere quello che sarebbe parro servito.
Ed ecco la subdivisione del romanzo in 3 capitoli, uno per ogni figlio, con quello che sceglie ei ricordi che ne scaturiscono.
It was also the occasion of a rich family saga through the memory of the protagonist.
Anna, the mezzo figure, is that più legata alla villa, the emotional più e anchor culla il ricordo del nono Joe.
Ricostruiamo così la storia di tre generazioni di immigrati Siciliani, il cui capotipite è estato l’anaffettivo Giovanni Amenta, (detto Joe) arrivato a Baltimora. Ripercorriamo la storia della nuora Margaret rimasta presto vedova e con 3 bimbi da crescere.

Bruno, the maggiore who has always felt the responsibility of the primogeniture, diventato avvocato di successo; Geoff il piccolo di casa, viziato dalla madre, ma non per questo il più felice.
Ognuno di loro, a modo suo, sceglie ricordi e ai ricordi torna; soprattutto all’educazione maternal, tendenzially fredda and punitive, che he aveva sulle loro vite.
Bruno ricorda le punizioni subite, Anna that if she was always felt little accettata, and Geoff è l’only consapevole di essere estato amato da Margaret.

A fascinating interior journey with no thoughts, no richness and no emotions of the protagonist who are not lascia indifferenti.

Margaret Kennedy “The constant nymph” -Fazi Editore- euro 18.50

1666565075 678 The island of the book Il TorineseMargaret Kennedy is one of the most important English writers of the 19th century, born in London in 1896 and died in 1967; she is as storica di spessore and if she also dedicated alla narrative. This romanzo is considerate of her capolavoro. It was published the first time around in 1924 and was a huge success, so much so that it was also transferred to film for cinema and television, and theatrical text. Poi cadde nel dimenticatoio, mas scoprirete che, pur essendo un classico della literatura inglese, si legge piacevolmente ache oggi.
“The constant nymph” racconta della famiglia fuori dagli schemi e bohemienne dei Sanger, detta also “il circo Sanger”; Starting from Capofamiglia Albert, a famous composer in Europe and apprezzato in his country, I only dopo his death. Una famiglia in cui la musica aveva un posto d’honore.
The circus was home to 7 figures. I primi, Carol e Kate, nati dalla prima moglie di Albert, Vera Brady, stroncata dalla malattia.
Poi has married a sua giovane allieva, the gentledonna Evely Churchill, with 20 years younger than lui, gli has given 4 figli -Antonia, Teresa, Pauline and Sebastian- prima di abbandonare also lei questo mondo.
Il suo posto, dalla terza consorta, Linda Cowland, comes imprisoned, who met the world Suzanne.

A family of artistic Girovaghi, who have not frequented any school and are growing all over the state, senza regole, ma dotati di genialità in abbondanza e cresciuti with a solid musical education imparted by the father and breathe at the end of piccolissimi, cresciuti nei teatri delle maggiori città Europeane and in mezzo agli artisti. I ragazzi erano stati semper spronati da Albert a dare amplio e libero sfogo alla loro creatività, spinti a experimente varie forme di arte.

I live in a spartan cottage on the Austrian Alpi that is a sort of port of the sea that is always open to welcome, artists and musicians from all over. A casa Sanger trovano libero sfogo alle loro passioni. Tra loro c’è also l’amico di Albert, Lewis Dodd di cui si innamora la giovane Tessa appena quattordicenne, romantica e piena di aspettative.
It sews him but it precipitates him when Albert dies unexpectedly lasciating only a mountain of weakness and an offspring allo sbando.
In loro soccorso arrives the cugina Florence Churchill, very happy to evade the claustrophobic and super controlled life that she leads. She does suddenly innamora del luogo and turns on her heart and 7 orphans; she soprattutto she began to breathe, let go of freedom and feel insperate. She will also find her love and will end by marrying Lewis Dodd herself, and by her other aspetta and reader… ..

Elena Medel “Le meraviglie” -Einaudi- euro 18.50

1666565075 639 The island of the book Il TorineseNelle nostre vite how much do family and money count? Cosa accade when a mother gives up crescere a figlia? And when a rife figure di prendersi cure of her mother? Questo romanzo della spagnola Elena Medel met a fuoco queste tematiche and if she questions her come saremmo diversi se fossimo nati in altri tempi e luoghi, in altri corpi e famiglie. Argomenti belli tosti che lei sviluppa around due donne – Maria e Alicia- legate dalla genetica senza saperlo, sullo sfondo de Madrid dove a new future close. Maria alla fine degli anni Sessanta è una ragazza madre, sedotta e sfruttata, che non riconosce la figlia della e lascia alla sua famiglia de la città del sud in which she lives. She does transfer to Madrid in close to work and if she arrabatta tra lavori umili, al servizio dei ricchi, senza mai possibilità di riscatto. She is ‘a simple, gentle lady, endowed with great peace and little choice. Più di trent’anni dopo Alicia comes to the world in a rich family, the figure of a successful entrepreneur, and this long-term partnership promises a bright future. Non sarà così, perché il suo mondo de la crolla alla morte del padre che si è impiccato per sfuggire all’onta del fallimento. A deep voice that does insinuate in an indelible way into the soul of the ragazza.. Maria and Alicia are nonna and nipote even if we don’t know each other, the parrot strade if they incroceranno only for a little; mentre le loro vite si riecheggiano a vicenda nei tratti che le uniscono; eat the waiver all’ambizione, the sfinimento per i lavori umili con cui si sostentano ed altro che scoprirete leggendo

We would like to give thanks to the author of this short article for this awesome material

The island of the book – Il Torinese


You can find our social media profiles and other pages that are related to them.https://star1015fm.com/related-pages/