Assault on Paradise. Avventurieri, poeti e predatori nell’isola Splendente

A chi di noi non piacerebbe andare in un’isola conosciuta da pochi, ma di who has always felt to talk, un’isola che, in time, is this goal of avventurieri, poeti e predatori? Un’isola cui la storia ha regalato, o forse ha datos en prestito, tanti nomi: da Taprobane a Serendib, da Seilan a Ceylon, per arrivare fino all’attuale Sri Lanka, che en Sanscrito vuol vuol dire “terra risplendente”.
Leggere Assault on Paradise. Avventurieri, poeti e predatori nell’isola Splendente di Ambrogio Borsani, da little published by Neri Pozza, vuol dire approdare, meglio se a occhi chiusi se ci si vuole lasciar trasportare dalla magic dei suoi suoni e farsi travolgere dall’esotico incanto dei suoi profumi , in a mysterious land in which he is intrigued by the parrot, as suspicion in time, so many characters, stories incredibili and vere leggende.
Per Borsani la visione di quest’isola è amore a prima vista: «Arrivati ​​al villaggio di Weligama scendo sulla spiaggia. I gave myself the appearance of the spettacolo of an immense glass of piante tropicali that rises from the ocean. A magic. It is the island of Taprobane. La si può raggiungere a guado, l’acqua arriva shortly sopra le caviglie».
Qui, solo per citarne alcuni, Pablo Neruda writes i suoi versi più belli, Leonard Woolf trascorre sette anni prima di esposare la grande Virginia Woolf, Tommaso Campanella riconosce il luogo della sua utopistica Città del sole, Arthur C. Clarke trova inspiration per il suo Romanzo 2001 Odissea nello spazio e Michael Ondaatje, author of the multi-award winning Il paziente inglese, ha i natali e trascorra sua infanzia.
«Con queste storie nella testa – racconta ancora Borsani nelle first page of the book – me ne sto lì sulla spiaggia di Weligama incantato dalla visione magica, metà figlia della natura, metà opera di uomini stravaganti. Potrebbe essere un quadro di Magritte».
Questo luogo davvero unico, “un’isola dove i camini non si accendono mai, dove l’acqua dell’oceano ripete gli inviti ogni giorno dell’anno e dove i profumi volano nell’aria calda e luminosa”, enters the geography letterarie della storia grazie al voro certosino di antichi geografi e scrittori como i greci Megastene, Strabone e Tolomeo, oi latini Plinio e Solino.
Saranno poi antichi viaggiatori as Marco Polo and Ibn Battuta to imagine it as the terra di Adamo, quella dove lui si sarebbe rifugiato in seguito alla cacciata dal Paradiso Terrestre, and elsewhere, as Amerigo Vespucci, to dream it as one of the next destinations.
A paradise tutto da vivere ea cui inspirarsi, an Eden tutto da raccontare e da esplorare, ma ache da prendere d’assalto. Taprobane feeds the più grandi fantasy, dividing the territory of the jungle conquest by part of the Western invaders such as Portoghesi, Dutch and English.
«Hanno fatto gola a molti questi ottomila metri quadrati di terra con villa ottagonale, alberi e fiori esotici, magically suspected sulle acque, raggiungibili senza barche. – racconta Borsani – See the island and innamorarsi perdutamente è quello che successe a molti. Eat Paul Bowles.” Yes, this piccolo angolo di paradiso selvaggio has been transformed into “a suspicious magic sulle acque” with a giardino all’italiana from the English gentleman Talvande, Count of Mauny, for the sake of diventare il luogo del hongo del suo successivo proprietor, the statunitense scribe Paul Bowles, famous for the romance Il tè nel deserto.
Per questa magica isola, custode di immensi splendori, testimonies of a millenary history and of a culture all over the ancient and affascinanti sulla Terra, ma soprattutto erede quel nome che gli antichi avevano data throughout the entire territory of the current Sri Lanka, Borsani fa also qualche curious assumption: «Sembra quasi che scivolando in giù verso l’Equatore il nome si sia aggrappato a questo lembo di terra per non sparire del tutto».
Questo piccolo lembo di terra, chiamato also la “lacrima dell’India”, stimola soprattutto la fantasia: potrebbe also essere stato l’isola della Serendipità (the parola derives from Serendib, il nome scelto dagli arabi per Taprobane), cioè il luogo dove scoprire a non-near and unforeseen thing while one is surrounding another, or magari one of the luoghi da sogno narrati nelle Mille e una notte, oppure, como qualcuno sosteneva nell’antichità, l’altro mondo sconosciuto e abitato dagli Antipodi, quelle strane creature that if it believes lives a head in giù, in the opposite part of the globe. E se Taprobane diventasse also la nostra isola che non c’è?

Assault on Paradise.
Avventurieri, poeti e predatori nell’isola Splendente

neri pozza
ISBN 9788854523395
Page 512 – 18.00

We would love to thank the writer of this short article for this awesome material

Assault on Paradise. Avventurieri, poeti e predatori nell’isola Splendente


Explore our social media accounts and other pages related to themhttps://star1015fm.com/related-pages/