The story. «Io, Italian, sul podium dell’orchestra di kyiv. Fra Musica e Guerra»


The kyiv Symphony Orchestra with its principal director, the Italian Luigi Gaggero

The kyiv Symphony Orchestra with its principal director, the Italian Luigi Gaggero – © Kyiv Symphony Orchestra

«Luigi, my puoi richiamare fra tre o quattro ore? Ora sono accovacciato in cucina, stanno bombardando, trema tutto e non sento bene…». The voice on the phone is that of one of the teachers of theKyiv Symphony Orchestra. Dall’altro capo della linea c’è Luigi Gaggero che dal 2018 guida la compagine della capitale ukraina. Sono i giorni a cavallo fra Febbraio e March; Russia has invaded il Paese; gli attacchi si susseguono. “Sento quelle parole – confida adesso il direttore principale –. I ask. I ask that “fra tre o quattro ore” loro siano ancora vivi…». Vivi lo sono rimasti tutti i suoi musicisti. And in questi giorni sono tornati ad esibirsi nelle sale da concerto. Non della nazione ancora sotto attacco, ma dell’Europa che ha aperto loro le porte. Protagonist of a tour that will carry its palcoscenici la “voce dell’Ucraina”.

The principal director of the Symphony Orchestra, Luigi Gaggero, with some Ukrainian musicians – © Kyiv Symphony Orchestra

On the podium an Italian who gave kyiv was conquered. «Ricordo anchors that 2013 when he was invited for a recital. Rimasi folgorato dal silenzio del pubblico: sentivo che le persone aspettavano dalla musica un messaggio spirituale di cui esse avevano un vero, urgent bisogno”, racconta the eclectic master from Genoa who unites bacchetta and percussioni, who spazia da Monteverdi a Sciarrino, who insigned the Conservatory and all’Accademia di musica di Strasbourg. In Ukraine she has come trovato la sua “casa musicale”. First with the Ukho Ensemble, specializing in contemporary music, which he has contributed to in 2015. Also with the kyiv Symphony Orchestra, which has made him the helm. The tour is partito da Warsaw on April 21. Sette le tappe in Germany Fra cui quelle nell’auditorium della Berliner Philharmoniker or nella celebrated Gewandhaus di Lipsia. And in this case pray if you are defining a new date in Austria, Spain, France and Svezia. «Però – aggiunge Gaggero – dico con rammarico che, pur ricevendo de cine di proposte al giorno da ogni part del mondo, mi spiace da italiano che nessuno ci abbia scritto dall’Italia».

Master, the war has not silenced the philharmonic.

That’s it. Say alone we are accustomed to suonare or ascoltare musica in a reply di generale benessere. E questo renders paradossally più difficile far compiere all’arte a transformative process in the depth of the nostro essere, rischiando di ridurla a semplice entertainment. The war has brought back the authentic meaning of the “musical fare”: I will operate a symbolic transformation of life, conferring on it sense.

I membri dell’orchestra hanno suonato nei rifugi, sono rimasti isolati e separati per settimane.

In quanto direttore mi aspecttavo che la prima prova sarebbe stata molto difficile. One month alone will be a huge period for a symphonic orchestra. Invece, when we siamo ritrovati in Poland, già nelle notice iniziali risuonava un’intensità che rarely ho feltito.

Video

Il conflitto sta mettendo a rischio la sopravvivenza dell’orchestra?

Non in quanto instituzione. Ma delle persone che compongono, sicuramente. This is the news of the death of a journalist, uccisa dai razzi russi, who was our artistic director.

In tournée carry a tutto Ukrainian program, with a score by Maksym Berezovsky, a contemporary of Haydn and Mozart, by Boris Ljatošynskij, who aveva sconvolto il regime sovietico, and by Myroslav Skoryk who died in 2020.

Fra le molte bugie with him quali Putin glosses the invasion with the theory that Ukraine is a recent creation and does not have an autonomous identity. Invece kyiv è molto più antica di Muscovia. E sa che cosa fece Pietro il Grande entering nell’attuale capitale? He distracted the library. He aveva capito che a popolo è tale only possiede a shared myth and he decided to rubare this mythology to kyiv distruggendo le tracce del “futo”. In Russia, the distortion of history has not been invented by Putin… Dunque, what could be the best way to talk directly about Ukrainian culture, in our case music, what about this secular tradition?

Il direttore Luigi Gaggero alla guida l'Orchestra sinfonica di kyiv nella tappa a Berlino of the European tour

Il direttore Luigi Gaggero alla guida l’Orchestra sinfonica di kyiv nella tappa a Berlino del european tour – Elza Zherebchuk

Has Europe learned to know the heritage of Ukraine?

I think of myself, say yes. The particular quality of the people of Ukraine, the deep rapport with nature, the fireworks of the sacred expression of religion and traditional art are a unique and essential contribution to our continent.

Ai musicisti è stato concesso di lasciare il Paese. Not si tratta but I gave a leak…

Absolutely and at the end rientreranno in patria. Also for this time surrounding the extension of the tour. It is essential to have the availability of institutions that will host the orchestra persino for a short period of residence and naturally for concerts.

The music può essere un volano di diplomazia dal basso?

Right. And not alone perché is a way to laugh at the culture of an aggredito country. Infatti, to respond intelligently to an aggression that is all this military and cultural time, it is necessary to return to the foundation of our civil society, to the value and the qualifications of wealth. And the music had an important role in it riscoperta delle nostre evidenze valoriali.

In Europa c’è chi criticizes the presence of Russian music or of the Russian singers and the theater cartels.

It is a spesso instrumentalizzato argument. I read your certain stamp of how the pro-Iscan ucraini ai loro ballerini di danzare il Lago dei cigni di Cajkovskij: così si vuole insinuáre che qualche “nazista culturale” in Ucraina c’è. Give me my part, I’m sure I’ll collect the Russian culture sia da stolti. Tuttavia ogni cultural event has a political valenza qualche: credo sia opportuno chiedere ai musicisti russi una presa di posizione chiara su quanto esta acccadendo. For how much the scelta compiuta da musicista e istituzioni ukraine di non programmare partiture russe governs, my seed is understandable from the human point of view.

An exhibition of the kyiv Symphony Orchestra in the Ukrainian capital last year

An exhibition of the kyiv Symphony Orchestra in the Ukrainian capital this year – © Kyiv Symphony Orchestra

Lei has opened the kyiv Orchestra to contemporary repertoire. And with the Ukho Ensemble she has performed in Ukraine and worked with Stefano Gervasoni, Carmine Cella or Salvatore Sciarrino.

It was impressive to see the number of Giovanni and the variety of the public at the concert of contemporary music in kyiv: professors of the conservatory still a fianco of rapper, lovers of techno-music, casalinghe. Praticamente tutti i concerti dell’Ukho Ensemble sono stati sold out per anni.

The orchestra has also an academy for new talent. C’è voglia di musica?

Most annoying. And the Ukrainian people, forse also grazie alla beautiful lingua, is extremely musical.

How do you imagine the future of the match when the war will end, in a country with millions of refugees all over the area and devastated by missiles?

We will return to kyiv. Non ci saranno solo i palazzi da ricotruire. Crucially, I will heal the spirit of the person, I will continue to talk to the parrot, I will preserve the spirit of the community even though I have not built a soul again, it is a transcendence and nonsiano fatti only of volgare funzionalità. I am convinced that music opened a great competition in all of this.

We want to give thanks to the author of this write-up for this incredible material

The story. «Io, Italian, sul podium dell’orchestra di kyiv. Fra Musica e Guerra»


Explore our social media accounts and also other pages related to themhttps://star1015fm.com/related-pages/