Marisa Convento, l'”impiraressa” di perle veneziane: «È un’arte»

VENEZIA – Marisa Convento is a “impiraressa”: inflate pearl and perline of vetro veneziane. She is avvicinata a questo antico mestiere all’età di trent’anni per curiosità collezionando perle di vetro. Successively she has managed alone and secretly that she is diventata a professione and she creates gioielli, decorations, ricami. «Ci ​​sono delle difficoltà economiche – racconta Marisa Convento – legate alla imperversa health crisis, ormai, da più di due anni. Bisogna però parlare ache del turismo di massa che a Venezia, purtroppo, appiattisce molte delle realtà che si possono define identitarie locali. La perla di vetro veneziana has anchored a very good market around the world. E’ più conosciuta all’estero che qui in città, dove comes data per scontata. C’è anchors a good potenziale da sfruttare».

Marisa Convento carries forward the history and the tradition of the‘impira pearl either impiraressa let me go there pearlia either pearl, lavorava le perle di Murano. «The art of the pearl of the glass is on the UNESCO CH representative list for which it is diventata in 2020 Intangible Cultural Heritage of Umanità – click on it – and this is thanks to the Committee for the Safeguarding of the Arte delle Perle di Vetro Veneziane that represents the community of pearls, pearls, impiraresse, infilatori di perle ma also di molatori, master vetrai that prepares the canne e tutti coloro that if it occupano della creazione della perla and in particular thanks to the joint work with itAssociation des Perliers d’Art de France that they have accompanies the transnazionale accolta candidacy and positively giudicata dalla commissione Unesco”. Il his laboratory of him si trova all’interno della Bottega Cini, a sorta di bottega rinascimentale reinterpretata in modern chiave. «Sono stata recuperata – spiega el-perché ho chiuso il laboratory in Calle della Mandola alla fin del 2019 e sono stata adottata in questo nuovo spazio da Giovanni Alliata of Montereale and Marco Vidal. In the meantime they have volunteered to create a craftsman who works and who maintains a prison of craftsmanship. Quello dell’artigianato is a very lively and varied settore that does not fear rivals in other historical cities in the world. Venezia from this point of view has a virtuoso role in the conservation of artifacts and surely Bottega Cini is an example of mutuality also in the area of ​​modern patronage». The quality of the pearl is the expression of chi la fa. «E’ a photograph dell’anima – conclude – expresses the technique, the capacity, the inventiveness but also the personality of chi creates it. In this sense the figure of the pearl and of the pearl, that created the pearl of the glass with the technique of the labor of light, and the figure of chi the affianca inflating, composing and creating an oggetto of this pearl, it is a very interesting form of symbiosis . In più le perle di vetro in generale creano il “trade union” tra varie comunità al mundo. It is a very interesting example of shared immaterial culture».

We wish to thank the author of this short article for this awesome web content

Marisa Convento, l'”impiraressa” di perle veneziane: «È un’arte»


Check out our social media accounts as well as other pages that are related to them.https://star1015fm.com/related-pages/