LODI/EXCLUSIVE – «A new foundation to manage the Linificio». La sfida: «Candidare Lodi as the Italian capital of culture in 2026» – Guarda l’intervista

Marco Parini, già assessore alla cultura di Milano, interviewed by the director of the “Cittadino” Lorenzo Rinaldi in redazione

The Avvocato Marco Parini is vice-president of the Bagatti Valsecchi Museum in Milan, a professor at the Catholic University of Milan and is a stato assessore to the Culture of the Commune of Milan. On September 15, 2012, he was elected National President of Italy Nostra, since he has won five years after the end of May 2017. Milanese, lives in Lodi for the past year, is president and founder of the Associazione Proposta Culturale for the purpose di fare di Lodi a true city of art, starting from the creation of a foundation for the management of the former Linificio museum pole, and with the dream of a candidacy as “Italian Capital of Culture”.

Io parteei proprio da questo: il Linificio e la Fondazione.

«Certainly the scommessa dell’ex Linificio is of great importance for the city of Lodi that ormai da tanti anni has not più an aperto museum, it preserves its opere nei depositi e quindi rappresenta per l’intera regione Lombardia a significant vulnus in quanto è The only provincial capoluogo that does not have a civic museum. Quella dell’ex Linificio is an interesting story, which will recover a building of significant industrial archeology. It has però alcune valutazioni da farsi. The bonus, the dimension of this complex that exceeds 10 thousand meters quadri, which works for recoverability and immagination. I musei rispondono ad alcune esigenze di charattere organizational e funzionale: a museum hosts its operation, has space for temporary exhibitions, has a didactic function, must have space for research and for i servizi aggiuntivi. Say fatto, produce culture. This is absolutely fundamental, also because Lodi had an interesting position under the profile of the neighborhood with the Milanese metropolis. We have a partnership of 30 kilometers and with railway, autostradali and stradali associations that are absolutely important to valorize it in a tourism perspective of prossimità. It is clear that a museum of this size is a museum that must live even if it flows, must maintain it, it has high management costs and it is safe that the doctor cancellato that is following the advice to know.

Lodi gave an interesting position under the profile of the neighborhood with the Milanese metropolis. We have a partnership of 30 kilometers and with railway, autostradali and stradali associations that are absolutely important to valorize it in a tourism perspective of prossimità.

Ecco quindi la necessità di realizzare also grandi eventi espositivi che comportino flussi significativi. If the consequent financing is agreed by the Pnrr, it will contribute to the cost of realizing, I must think carefully about the cost of management and the cost of operation. I believe that there is no way to encumber the case of the Commune, but the dimension of the communal balance can not be spared at a management cost of this type. Ed ecco quindi che a questo point bisogna, a mio avviso, I will imagine a soggetto di gestion autonomous rispetto al bilancio, quindi with a patrimonial and legal autonomy that naturally has account of the fundamentale ruolo del Comune».

Il soggetto è la Fondazione.

«Quasi tutti i capoluoghi di questa regione ne hanno una. A project that manages not only the activity of the museum, but also the cultural movement of the city, in the sense of a further motor for the economic movement of this city. E qui si apre a secondo capitolo. Lodi has a straordinary story: the typicità di questo luogo è semper stata fondamentale. E questa straordinaria realtà non è conosciuta, at least per quel che meriterebbe. Lodi potrebbe diventare como una di quelle città d’arte so much care alla Italia centrale, ma 30 chilometri da Milano».

Lodi has a straordinary story: the typicità di questo luogo è semper stata fondamentale. E questa straordinaria realtà non è conosciuta, at least per quel che meriterebbe.

Come valorizzare tutto questo patrimony?

«I would need a royal cabin. Ecco quindi imagine that the Fondazione possa proceed alla valorizzazione dell’intera città. Ovviamente d’accordo con i proprietari degli asset che non passerebbero certo mai in proprietà».

In what way is there a promoting entity?

«Beh, certainly the Commune is important, the Province può essere also important, ma all’interno di questo si potrebbe also imagine a presence, obviously not condizionante more important, of the world dell’imprenditoria of the territory. The relationship with the Diocese is important, not only because it represents the underlying ethical and moral profile, but also historically. Tutto questo, ovviamente, with due obiettivi: il primo quello di valorizzare also degli asset cittadini interessanti. Innanzitutto la Cavallerizza, let me sow a navel».

«Certainly not rimuovere la struttura metallica rimasta all’interno, also perché la sua rimozione comporterebbe un impegno, a staggering cost. Ma lì io thought that potrebbe was born a splendid museum of ceramics lodigiana.

Also perché around a realtà of this type can be born a series of events that are positive to this theme, as it happens in other museums. Poi ci sono altri edifici. La Cavallerizza is collegata all’former Garibaldi Asylum through a splendid giardino to decline that can enjoy a day of great rifles, study and rifles. It is a communally owned building, a parallelepiped in good condition and that could create a very important laboratory, a very important archive. Tra di noi, riflettendo, abbiamo immaginato e pensato che questi anni, in ben 13 occasioni, si sono tenute lodi delle manifestationazioni legate alla fotografia. The Festival of Ethical Photography presents an important point, which has created a very important archive that could find space in this future».

C’è poi il locale dell’ex archive, in via Fissiraga…

«A splendid, interesting building, dismesso nelle its funzioni ormai da tempo, ma che io vedrei absolutely da recuperare funzionalmente. A sorta di una casa delle associazioni, delle fondazioni dove if sviluppa and if it produces culture, ideas, progettualità. Non è pensabile che rimanga a quelle condizioni».

What does it mean to think big for Lodi?

«It means immagine di leggere under a poster Lodi “città d’arte”. Perché what he is and he deserves it. It means to create per i commercianti a flyer of attività di vendita così come accade, ad esempio in tante città d’arte dell’Italia centrale o del Veneto, che di esta economy, quella turistica, hanno fatto one degli asset principali dello sviluppo. Il modello della Fondazione sarebbe also useful from the point of view of the capacity of intercettare i finanziamenti».

The model of the Fondazione sarebbe also useful from the point of view of the ability to intercede and finance

Ma tutto questo dove potrebbe portare?

“The idea is that I want to apply for the city as capital of culture”.

Abbiamo perso important occasione when sono state scelte Bergamo e Brescia, a non agganciarci alla cordata. If può recover?

«The suggestion to run only in 2026 could be ancora più affascinante. Lodi può ambire apropossi insieme al suo territori e ai confinanti, perché ormai questi processi investono territori più ampi respectto the nucleus of a common singolo, como capitale della cultura italiano 2026. Magari non riusciremo a vincere, ma in the world of communication risulta già fondamentale candidarsi, with a serious, motivated and structured candidacy. È già an important element perché attesta il convincimento of the territory and della sua popolazione nel ritenere di essere all’altezza de una scommessa of this type».

Lodi può ambire apropossi insieme al suo territori e ai confinanti territory, perché ormai questi processi investono territori più ampi rispetto al nucleus di un singolo comune, como capitale della cultura italiano 2026.

© RIPRODUCTION RESERVATION

We wish to say thanks to the author of this write-up for this remarkable material

LODI/EXCLUSIVE – «A new foundation to manage the Linificio». La sfida: «Candidare Lodi as the Italian capital of culture in 2026» – Guarda l’intervista


Check out our social media profiles as well as the other related pageshttps://star1015fm.com/related-pages/